Primeira aula:
Enfim decidimos, sentados em círculo, qual o texto que faremos. Será “Sonhos de uma noite de verão” com talvez um enxerto da “Comédia dos Erros” dentro da peça anterior.
Bem, decidido qual texto, então veio a parte mais teorica do estudo. dividimos em tópicos uma grande pesquisa a ser feita pelos alunos-atores sobre shakespeare e tudo o mais que possa nos interessar saber sobre a época, etc, etc, etc.
Os tópicos a serem pesquisados por nós, são: época e contexto histórico do tempo renascentista; musicas e estilo musical dessa época; biografia geral de shakespeare; sobre o teatro elisabetano; sobre a interpretação no teatro elisabetano; sobre a indumentária (roupas) da época renascentista; sobre o espaço cênico no teatro elisabetano; os principais autores teatrais e suas obras do período elisabetano; as obras de shakespeare e gêneros; principais peças e suas caracteristicas gerais; o universalismo de shakespeare; sobre a peça sonhos de uma noite de verão (geral); sobre os personagens da peça SNV; sobre o cenário proposto pelo texto ou usado em outras montagens para a peça SNV; o figurino; montagens e/ou filmes sobre SNV já realizados.
Ufaa… Estes são os tópicos que teremos que apresentar em seminário, sendo que para cada tópico, um aluno-ator ficou responsável (o que não é muita coisa, se for analisar). Será uma grande pesquisa, em que todos saberão um pouco sobre tudo, quando apresentado.
Segunda aula:
Nesta outra aula, enfim pegamos o texto xerocado da peça, e entre nós junto com a prof, começamos a fazer uma leitura do roteiro da peça “sonhos de uma noite de verão”, no qual cada aluno-ator lia em voz alta um personagem, e todos do grupo participaram da leitura.
A prof acompanhou e ajudou, e em algumas partes, parava e comentava sobre o que estava acontecendo, sobre o que tinham dito, como estava, etc, etc, algumas curiosidades, etc.
Conseguimos ler até metade do roteiro nesta aula. e só. fim.
=> Prox post: quarta, 8h
update: achei pela net, o filme "sonhos de uma noite de verão" de 1999. com legenda em portugues! neste site: http://felipe398.blogspot.com/2009/06/sonhos-de-uma-noite-de-verao.html são 8 partes pelo rapidshare e a legenda pega nos comentários do post, no megaupload.
2 comentários:
Если джентльмен говорит даме я понимаю тебя с полуслова он имеет в виду вы говорите вдвое больше чем надо
!!!
💕
Postar um comentário